
Dommer Hadassa Ben-Ittos grundige gjennomgang av Zions vises protokoller er tidligere utkommet på ti språk: Hebraisk, engelsk, tysk, russisk, spansk, hollandsk, rumensk, ungarsk, bulgarsk og arabisk. 8. februar publiserte Intelligence and Terrorism Information Center i Israel en oversettelse på farsi.
Etter andre verdenskrig er Zions vises protokoller utgitt i en rekke arabiske og muslimske land, og nye utgivelser kommer stadig. (Se noen eksempler på bokomslag i toppen.) Det er ofte store og velkjente forlag som står bak, og kjente personer og institusjoner gir legitimitet til løgnene ved å låne sitt navn til utgivelsene.
I få land har dette gått lenger enn i Iran. Allerede sommeren 1978, i den spede starten av den islamske revolusjonen, ble Zions vises protokoller utgitt i Iran, som et tiltak i kampen mot sjahen. I 1985 ble en ny utgave distribuert i større antall av myndighetene. Siden den gang har det kommet flere utgaver, skriver Intelligence and Terrorism Information Center.
Etter første verdenskrig ble Zions vises protokoller distribuert i milliontall i Europa. Nazistene brukte boken som et sentralt element i sin hatpropaganda mot jødene. Hele skriftet er en samling av ulike fabrikasjoner, løgner om jødene og jødenes planer. Hoveddelen ble opprinnelig skrevet av en fransk advokat, Maurice Joly, i 1864, for å kritisere det diktatoriske regimet til Napoleon III.
– For første gang siden andre verdenskrig er Zions vises protokoller brukt som et strategisk våpen i hendene til et statlig regime, i dette tilfelle det iranske regimet som del av deres overlagte plan om å ødelegge staten Israel, skriver Intelligence and Terrorism Information Center.
Hadassa Ben-Ittos grundige forskning kan forhåpentligvis åpne øynene til mange iranere som er blitt foret med statsfinansiert antisemittisk propaganda.